Mapa del sitio Portada Redacción Colabora Enlaces Buscador Correo
La insignia
9 de janeiro de 2005


Não tropece na língua


De fulano a vitrina


Maria Tereza de Queiroz Piacentini (*)
Língua Brasil, janeiro de 2005.


Fulano, sicrano e beltrano

Três designações informais para pessoas que não se quer ou não se pode nomear. Não há necessidade de usar a inicial maiúscula em cada nome. Só o primeiro termo é utilizado para uma referência isolada, às vezes acompanhado da expressão "de tal", que estaria no lugar do sobrenome:

. Não vi o fulano que veio trazer a encomenda.
. Disse o primo que ele está namorando Fulana de Tal.

Para dois indivíduos indeterminados usa-se "fulano e sicrano". Neste último caso, também a variante com L é usada - SICLANO -, dada a analogia com FULANO (cria-se uma rima): "Tentaram subornar fulano e siclano".

Há controvérsia em relação à ordem em que devem ser ditos os três nomes: "fulano, sicrano e beltrano", no entendimento de Celso Luft; "fulano, beltrano e sicrano", de acordo com outros.

Quanto à origem das palavras, registra-se que:

- Fulano vem do árabe "fulan", que significa "certo (indivíduo)", isto é, uma certa pessoa, um determinado indivíduo, alguém. Variantes: fulão e fuão, forma sincopada e adaptada de "fulan(o)". No português arcaico se encontra a grafia foão.

- Beltrano veio provavelmente do nome próprio "Beltrão", com o final modificado para rimar com "fulano". Segundo o filólogo João Ribeiro, trata-se de nome usado nos romances de cavalaria como pessoa indefinida.

- Sicrano tem origem bastante vaga. Nos dicionários de etimologia se encontram várias hipóteses: pode ser que venha do latim "securu" (seguro), numa mistura final com fulano e beltrano; ou pode ter ocorrido o desfiguramento de algum nome próprio; ou mesmo pode ter sido criado por analogia às formas usadas em espanhol, zutano e citano, originárias do latim "scitu" (sabido, conhecido).

Quadriênio, quatriênio

A cada quadriênio/quatriênio é feita a renovação da nossa diretoria através do voto secreto de todos os associados.

Quadriênio (período de quatro anos) é a forma original, do latim, e quatriênio é variação brasileira.

Usurário, usuário

Comporta-se como um usurário, apesar do dinheiro que acumula nos bancos.

Os usuários das linhas intermunicipais ficaram revoltados como o novo aumento das passagens.

Chama-se usurário ao mesquinho, avaro, pão-duro. É também assim denominado o popular "agiota", aquele que usura, isto é, que empresta dinheiro com juros exorbitantes. Usuário é quem usa, desfruta ou se beneficia de alguma coisa coletiva.

Vitrina, vitrine

Expôs na vitrina/vitrine o que de mais bonito havia na loja.

Vitrina é a forma aportuguesada do francês vitrine, também aceita e até preferida pela maioria das pessoas.


(*) Diretora do Instituto Euclides da Cunha e autora dos livros "Só Vírgula", "Só Palavras Compostas" e "Língua Brasil - Crase, pronomes & curiosidades" (www.linguabrasil.com.br)



Portada | Iberoamérica | Internacional | Derechos Humanos | Cultura | Ecología | Economía | Sociedad Ciencia y tecnología | Diálogos | Especiales | Álbum | Cartas | Directorio | Redacción | Proyecto